domingo, 8 de junio de 2014

José Luís Peixoto


E o amor transformou-se noutra coisa com o mesmo nome.
Era disto que falavan as mães quando davam conselhos
ás filhas e diziam: o amor vem depois. Era isto o depois.
Uma ternura simples, quase dolorosa, muitos silêncios,
todas as horas do dia e um poema que se dissolve dentro
de mim e que, devagar, sem rosto, desaparece.



Y el amor se transformó en otra cosa con el mismo nombre.
Las madres hablaban de esto cuando daban consejos
a las hijas y decían: el amor viene después. El después era esto.
Una ternura sencilla, casi dolorosa, muchos silencios,
todas las horas del día y un poema que se disuelve dentro
de mí y que, despacio, sin rostro, desaparece.


José Luís Peixoto (Galveias, Ponte de Sor, Portugal, 1974)
Gaveta de papéis
Quasi Edições, Vila Nova de Famalicão, 2008.
Versión de Andrés Vara


No hay comentarios:

Publicar un comentario