miércoles, 22 de mayo de 2013

Seamus Heaney


Andamios

Los albañiles, cuando empiezan un edificio,
tienen cuidado de comprobar los andamios,

se aseguran de que los tablones no se deslizarán en lugares de mucho paso,
sujetan las escaleras, ajustan los tornillos en las junturas.

Y sin embargo todo esto viene abajo cuando el trabajo está terminado
mostrando muros de piedra segura y sólida.

Así pues, querida mía, si a veces parece
que hay viejos puentes rompiéndose entre tú y yo

no temas. Podemos dejar caer los andamios
confiados en que hemos edificado nuestro muro.


Scaffolding

Masons, when they start upon a building,
Are careful to test out the scaffolding;

Make sure that planks won't slip at busy points,
Secure all ladders, tighten bolted joints.

And yet all this comes down when the job's done
Showing off walls of sure and solid stone.

So if, my dear, there sometimes seem to be
Old bridges breaking between you and me

Never fear. We may let the sacffolds fall
Confident that we habe built our wall.


Seamus Heaney (Condado de Derry, Irlanda del Norte, 1939)
Lengua de madera (Antología de poesía breve en inglés) 
Ediciones de La Isla de  Siltolá, Sevilla, 2011.
Traductor y antólogo: Hilario Barrero.

No hay comentarios:

Publicar un comentario